¿Cómo politizar una retransmisión de baloncesto?

Fecha 11-Enero-2006

En los momentos en que escribo estas líneas está jugando el Winterthur FCB en Lituania ante el Lietuvos Rytas una nueva jornada de la Euroliga de baloncesto. El partido lo está retransmitiendo La 2 de TVE y los comentarios corren a cargo de E. Riveras y J. Creus. Se trata de un partido muy interesante y que seguro que va a ser muy emocionante, pero yo he dejado de verlo al sentirme indignado e insultado.

A nadie escapa que los deportes en TVE se controlan en Cataluña y por catalanes en su mayoría, pero lo que escapa ya a cualquier criterio objetivo del periodismo y de la educación más básica es que en una televisión estatal, que la pagamos todos los españoles y que, por tanto, vemos todos los españoles, se catalanice todo lo que se pueda, en concreto el nombre de los jugadores, y sin que los jefes hagan nada por evitarlo, quizá porque también quieren hacerlo. Uno de los cracks del Barcelona es Juan Carlos Navarro (nacido en la provincia de Barcelona, con padre sevillano para variar), pero hoy es "Joan Carles" Navarro. ¿Por qué? ¿Acaso su nombre no es Juan Carlos como el del narrador Ernest y el del comentarista Joan? ¿Acaso es Joan Carles y el narrador Ernesto y el comentarista Juan? ¿Debemos decir Palacio Azulgrana cuando nos refiramos al sitio donde juega sus partidos como local el Winterthur FCB en lugar de Palau Blaugrana, que es como todo el mundo y todos los medios denominamos?

¿Por qué dos catalanes catalanizan una retransmisión hecha en español o castellano? ¿No es suficiente que en Cataluña esa misma retransmisión tenga un narrador y un comentarista propios, que narren el partido en catalán? ¿Por qué se sienten tan poco españoles dos españoles que viven gracias a Televisión Española?

Sinceramente, la falta de educación y las ganas de "barrer para casa" romper cualquier atisbo de objetividad en el señor Riveras, que puede que tenga su carrera de periodismo terminada, pero que para un servidor ya no goza de la objetividad que le suponía, ya que utiliza un medio nacional para satisfacer unos intereses políticos de un sector de la sociedad catalana (y si no, clic aquí).

Por mi parte no pienso decir DKV Juventud, ni Marcos Gasol, ni Rogelio Grimau, ni nada por el estilo, porque yo tengo educación y sé que el nombre correcto es en catalán, ya que por algo tienen una lengua propia. Otra cosa es que sus políticos y comunicadores tengan vergüenza y educación, y si no, aparte de lo comentado de la retransmisión, ved otro ejemplo en la placa del Fórum de las culturas (esa copia de EXPO Universal que no ha servido más que para putear un suburbio barcelonés):

 placa-forum.jpg
Sí, pone "Joan Carles i Sofia".

9 comentarios to “¿Cómo politizar una retransmisión de baloncesto?”

  1. jomagui dice:

    ¿Es un “insulto” llamarle ANTONI Rull? ó mejor Tony.Yo me llamo PEPE, y no me molesta que me digan JOSEP. ¡¡ QUÉ DE PROBLEMAS EXITEN EN CATALUNYA CON LOS LLAMADOS “intelectuales” !!

  2. dartacan dice:

    Cuando el rey inauguro el Forum en el cartelito ponia Joan Carles I, os imaginais que ocurriria si hubiera un cartel que pusiera Jorge Pujol. Te felicito por tu muestra

  3. Antonio Rull dice:

    Lo siento, pero mi nombre es Antonio y no Antoni o Tony, porque hay gente que se llama Jordi y yo les llamo Jordi, porque ese es su nombre. Si se traduce al idioma entramos en una dinámica de insulto y, sobre todo, de falta de educación. Al menos es mi postura, porque yo respeto la pluralidad (es más, hablo algo de catalán por tener mucha familia allí) pero lo que no tolero es la doble moral de “yo te traduzco el nombre pero como traduzcas el mío…”. Es como si un inglés viene y me dice “Hello Anthony”, yo le diría que no, que “my name is Antonio”. ¿O no?

  4. Ademarista dice:

    yo creo que es la manera de hablar de riveras, fijate qe tambien dijo eduard portela, pero aqui el tema no seria politico, seria linguistico

  5. JOAN Serra dice:

    Menuda tonteria, que inculto eres hijo mio yo me llamo JOAN SERRA
    y eso pone en MI DNI ESPAÑOL pone JOAN, no JUAN ni JOHN ni nada pone J-O-A-N para los incultos se pronuncia (yoan) no (juan) y si juego en la acb, soy empresario o me voy a madrid a nueva york o donde quieras a mi no me cambian el nombre, me llamo JOAN , me cabrearia si un comentarista de lo q sea me llama juan pq ese no soy yo.

    menuda reflexion mas estupida has tenido

  6. Antonio Rull dice:

    Obviamente Joan, lo mismo digo para con el mío, que no es otro que Antonio Rull. Pero digo yo, ¿en el DNI de Navarro pone Joan Carles o Juan Carlos? De toda la vida se le ha llamado y se llama por el 95% de los medios de comunicación Juan Carlos y él no se quejado, así que no sé qué pensar.

    Por otro lado, de inculto nada; si lees completo el texto verás que me niego a llamar Marcos Gasol a Marc Gasol, porque para algo se llama Marc… ¿lo has leido hasta el final? A lo mejor los incultos son otros, porque que yo sepa en el DNI del Rey no pone Joan Carles, ¿o sí…? Aunque más que cultura en todo esto va la educación y las ganas de joder o de hacer las cosas normalmente… Eso ya es otro debate.

  7. Cansat dice:

    Lo de Joan Carles I da muestras de poco conocimiento lingüístico por tu parte. Lamento profundamente tu desinformación. ¿Ahora llamas a Enrique VIII de Inglaterra Henry VIII? Venga, hombre. Que sepas que en la mayoría de lenguas los nombres de reyes, santos y papas se traducen. Y en el catalán pasa igual que en castellano, que se traducen. Cuando se quieren ver fantasmas, a fe que al final se ven. A ver si nos informamos para no dar tanta pena.

  8. Marcos dice:

    Me llamo Marcos, y en mi vida en muchas ocasiones me han canviado el nombre por Marc, nunca me ha molestado, aunque siempre le he dicho a la gente que me lo ha preguntado que “me gusta más Marcos, pero si me quieres llamar Marc no me importa”. Personalmente, aunque tampoco me gusta la tendencia a catalanizar lingüisticamente (como tampoco me gusta que se castellanice), entiendo que no hay ninguna malicia en ello, simplemente se trata de una manera (para mi desacertada) de normalizar el uso del catalàn, no de joder a nadie. Como le llamen a uno, depende de uno mismo, tu lo encontrarás una falta de educación, yo no. Tu reflexión no lleva a ningún lado, y llevar hasta extremos tan viscerales, cosas tan poco importantes me parece ridículo, o peor aún, peligroso para la excel.lente convivencia que ha habido siempre en catalunya entre catalano y castellanoparlantes.

    En los últimos años se ha instalado en Catalunya una cierta tendencia paranoica cuando se trata de temas lingüisticos, ciertos sectores sociales tienden a interpretar todo lo que haga referencia a ello con recelo y desconfianza, cuando de lo único que se trata es de encontrar el equilibrio entre la libertad individual y la protección necesaria de una lengua, minoritaria a nivel mundial, y desprotegida por el estado español como el catalán.

    TE MOLESTA QUE LOS PERIODISTAS ESPAÑOLES LLAMEN A BERN SCHUSTER, BERNARDO SCHUSTER? Yo considero que deberian llamarle Bern, pero llamarle Bernardo es una manera de hacer suyo a un personaje, de demostarle que forma parte del colectivo, denota apego por su persona desde su sociedad de acogida, es un signo de aceptación por parte de los españoles. Con lo de Juan Carlos pasa un poco lo mismo, Jordi Robirosa le llama Joan Carles Navarro, porque Navarro es nacido en Catalunya y considera que como tal, le puede llamar Joan Carles, pero igualmente, como en el caso de Schuster, el hecho de llamarlo Joan Carles, es un signo de integración, afecto, y querencia de la sociedad catalana hacia un individuo proviniente de familia inmigrante, para mi supone decir “te consideramos como un catalán más”. Fijate, que Robirosa, o Riveras no catalanizan a nadie que no haya nacido en Catalunya, siempre han pronunciado Roberto Dueñas, y no Robert, o Fernando San Emeterio y no Ferran, etc…

    Ya te digo , yo le llamaría Juan Carlos, pero creeme no me parece il.lícito y criminalizable, ni mucho menos una falta de respeto llamarle Joan Carles, a nos ser que lo mires como una guerra de patrias que quieren apropiarse personajes populares para su gloria nacional, lo cual es ir mucho más allá de un visión razonable de la realidad. SINCERAMENTE HAY PROBLEMAS MÁS IMPORTANTES QUE ESTO.

    Por cierto, es muy cómodo hacer una crítica del concepto de frontera, y por tanto del estado-nación, desde el sofà de una nación como España, que se ha inventado a si misma a lo largo de la historia apropiándose de territorios, pisoteando culturas, y poniendo a la cultura castellana por encima de todas, y negar el derecho de aquellos que simplemente no se sienten españoles a autoafirmarse como pueblo. Las fronteras las determina la capacidad y la voluntad de un pueblo para autogobernarse, así como la cohesión de sus distintas comunidades.

  9. tonino dice:

    Ojito, que los periodistas catalanes luego son los primeros en rajar en cuanto se traduce Girona y Lleida por Gerona y Lérida. Eso es lo que fastidia.

No te calles y opina al respecto

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>